Se recomienda escribir Corea del Norte y Corea del Sur, no Norcorea y Surcorea.

En los medios de comunicación es frecuente utilizar Norcorea y Surcorea, como en el siguiente titular: «Norcorea desoye las advertencias internacionales». Sin embargo, lo apropiado habría sido escribir «Corea del Norte desoye las advertencias internacionales».

Esas formas, calcadas de los topónimos en inglés North Korea y South Korea, no son apropiadas en español. Además, según el Manual de estilo interinstitucional de la Unión Europea, en los documentos protocolarios lo apropiado es usar las formas República Popular Democrática de Corea para referirse a Corea del Norte, y República de Corea para referirse a Corea del Sur, pues son las denominaciones preferidas por sus respectivos Gobiernos.

Se recuerda también, de acuerdo con la Ortografía académica, que el gentilicio de Corea del Norte, cuya capital es Pionyang, es norcoreano, y que el gentilicio de Corea del Sur, cuya capital es Seúl, es surcoreano.